" />

¡Fai'l to Blog darréu!

Ver Más Blogs

GuGara.comPaís Llïones

..:.:CiSaStUrA FrAxInEtUm:.:..

Bienvení@'l mieu blog chafallu :P ya gracias pula vuesa paciencia pur la tardanza de llograr esti blog,deixare dalgún camentariu :)

Frisnéu

08/03/2006

Frisnéu,según la toponomía,vien del llatín fráxinus o fresu.Cul sufixu -éu,tien el sinificáu d'abondancia,abondáncia de fresnos;cumu'n Finolléu ou Sancéu.

Cuandu lus romanosfonun sacare l'oru Las Médulas,nas suas incuirsiones pur lus valles del Bierzu,toparían cun esti ya,al güedeyar las susas trasgales,punxiénon-y'l nome qu'alludelas,"fraxinetum".

Esti pueblu está rodïáu de cuetos ya colinas,cumu diz el dicionariu xïográficu de Madoz(1847):"Situáu nun lláu pantanosu rodïáu de colinas baixas,dimpuestas en forma anfiteátru".Tien salía ñaturar pul Sud facia Pounfïerrá.

Cun la Montaña ya Picu Rei'l fondu.Nél que güedeyanse las "neds",fechas pur maanoxos ou gaviellas de trigu.

Ye una colina baixa cun un llanu nél graíl ú rïaizábanse faenas agrícolas.Triellabann el trigu c'una especie de plancha de madeiru na cuale cara inferior llevaban incrustáos peazos de fierru sacáos de lus callos qu'ampleaban pa fierrare'l ganáu bovinu ya de peazos de potes vieyos.

Tamién aprovechabanse las fierraduras lus caballos ya lus asnos qu'abundaban enforma y nun falamos en sentíu figuráu...

Del triellu tiraba lus bueis ya,'l suo amu,de pías enriba elli,diba asíu'l rabu d'un animal pa nun cayese.Cun l'outra manu llevaba la "guillá" ,pa imponere ritmu n'aqueillas vualtas circulares nu cimeiru la paxa a desgranare.

A las suas pías llevaba una pala pa recoxere la "moñica" que podía espelere un animal n'un momentu cualsequier.

La paxa debía de quedare llimpia porque cun eilla,cun farina,hierba seca ya sal,facíase piensos pa lus dís fríos ya neváos d'Avientu.

Una vegá finá la tarea,separaban la paxa'l granu.

Aqueilla diba'l paxar ya éste,aventandu suficientimente,axebráu ya de paxa ya polvu,enxamás miyor dichu,yera lleváu'n sacos al graneru.

Este pan de cadía yera l'allimentu básicu dende que Gaspar promoviese la rotruraición lus montes,inda pa eillu tuviere qu'acudire a la Guardia Civil pa defendese lus opositores.

Ehí finóu la miseria allimentaria'l pueblu.Ya tinía pan abondu ya podíanse sacrificare gochos cebáos enforma cun castañas ya farina,amén d'outros produtos de l'eiru.

Ver/Escribir Comentarios (3)

Filandón-El tiu eusebiu

08/03/2006

El tiu eusebiu

Cuandu facíamos lus conceyos pa semar lus campos ya cudiar lus camíns,reuníamosmos lus respresentantes de cá ca,asina cuandu l'alcalde pasaba llista siempres respuendieramos ,lus mozos,cousas de broma pa riïnos.Alcuerdoume ágora,qu'el tíu Eusebiu siempres llegaba tarde,siempres.Bonu,un día non,un día madrugóu tantu,tantu, que vinu'l cimeiru ya'l llegare nun güedeyóu a naide ,imaxina si yera céu!!.Asina que tornouse pa ca,...podía habere quedáu un ratín mas asperandu,pocu tardarian.Una cousina qu'enxamás pescanciéi yera ,que,si vivía'l lláu de la Audiéncia ¿¿cumu podía llegar tarde siempres??...ha,ha,ha .Era un ellementu esi home!.
Bonu,a lu que diba...esa vega,llegóu,tarde,peru llegóu,asina qu'el conceyu ya taba refechu,l'alcalde salta-y:¡Congu,cumu llegas tan tarde,siempres igual!,multa de 25pts!(l'alcalde punxiabalu nel notariu que tinia ya tou!!)...quedase n'un momentu sillenciu ya Eusebiu diz:-Ya'l que llegóu,ya nun llegóu;ya'l que volvíu ya nun vulvíu;y'agora ta eiquí;hay drechu a multalu??- ,fou'l día que mas riïmos,fasta l'alcalde dio una risotás pavias entamaba encabronase;Dempués,l'alcalde entamó outra vegá cun la rutina:-¡tinia que ponete mas,congu!-...dempués ya volvimos a lus nuesos "puestos",peru fou un ratu perallegre,craru que la multa nun quitábasela nin Dieus!!.La muyer del tale Eusebiu,nomábase Perfeta,yera la que mandaba na cá,ya yera una comadrona de marca!!.

Un día Eusebiu salióu al correor,taba lloviendu a cantaros y'andaba paseandu cun las madreñas d'adientru pa fuera la sua cá <<-clac,clac...->>,cuandu llebgaba'l final del pasiellu dicia-y a la sua muyer:-Me caguén dié Perfeta,pece que ta ñubrandu-,volvióu a repetilu unas cuantas vegás,la muyer cansouse,salióu al correor ya güedeou que taba lloviendu perfuerte ya diz:-¡Calla animal,que ta lloviendu!...ja,ja,ja.Dixolu cun una toná que lus que paseabamos cun paragüas tapabamosmos la cara perbien tapa pa que nun güedeyara las risotás.

Outra vegá,fou al ayuntamientu a empadronare la sua fía,'l presentase dice-y l'alcalde:-Buenos dís.que,¿cumu nómase la nina?-.Eusebiu quédase pensatievu ya diz:-Me caguen dié olvidóseme-,ya volvió pa cá,outra vegá cun las galochas <>baixandu las escaleras l'ayuntamientu...-Perfeta,caguen dié,¿cumu nómase la niña?,-Lupinia-.Ya fou tou'l camín repetiendu'l nome <>,namás llegare a la porta l'ayuntamientu va un paisanu ya entama-y a falar,cun estu olvidase-y'l nome,torna outra vegá a facere'l mesmu procedimientu varias vegás...l final consigue-y remembralu,poru costóu-y munchu...¡Cumu se pué olvidare'l nome la tua fía!,tinía razón Perfeta :<<¡¡¡animal!!>>...

Cousas de pueblu :)

Ver/Escribir Comentarios (1)

Heraldica frisnedense

08/03/2006

Escudu de Frisnéu

Frisnéu,pavias fou municipiu,tuvu,al menos durante las cabeiras décadas del sieglu XIX ya fasta 1993,un escudu d'armas municipal.A partir la fecha señalá,a entamos del Bieniu Ñegru,durante la II república,dexarase d'utillizare.
Dichu escudu yera acuarteláu.Lus cuarteles primeiru y terceiru apaecen siniestráos.Nél primeiru,representanse dous calldieras,pavias qu'el segundu ye xaqueláu.El terceiru caltién cumu armas unas cadenas en banda ya'l cuartu,un llión rampante,acompañáu d'un arbol(un fresnu)y,ambos surmontáos de dous frores de llis.Na parte siniestrá'l tecer cuartel,una fror de llis,pavias que la del primeiru presentase vacía.El sellu l'escudu municipal,que ye la'única representaición del mismu qu'ha llegáu fasta nós,ya que de momentu conozcamospresentase siempres cununa leyenda al suo alridor que diz:
AYUNTAMIENTU CONSTITUICIONAL DE FRISNÉU

Dibuixu:Escudu municipal de Frisnéu utilizáu dende lus annos cabeiros del sieglu XIX fasta l'annu 1993

Tratase d'un escudu cuyas armas obedecen a criterios hestóricos ya naturales.Pur un lláu reflexanse las armas lus llinaxes que a lu llargu la hestoria han rexíu,política ya xurisdicionarmente,lus destinos la villa y lus llugares compuixieron el municipiu fasta la sua desapaición cumu tal nél 1992.Representandu a Frisnéu,cumu capitalidá'l municipiu recoxense las armas d'algunos lus suos señiores xuridiscionales:Las calderas,que representan a la cá lus Núñez Guzmán ,llinaxe que poseyó la villa de Frisnéu durante lus 2 postreiros sieglos de la baxa edá miedia;las frores de llis,en representaición del llinax lus Flórez Osorio,Vizcondes de Quintaniella,siñores la villa durante gran parte lus sieglos XVII ya XVIII;la cadena cun cincu esllabones,posible representaición lus Zúñiga,llinax asentáu nél Bierzu nél sieglu asociáu a lus Villamizar ya que fonun siñores la villa a finales del XVII ya principios del XVIII,n'unas situaiciones nun estensas de pleitos ya demandas cun lus Vizcondes de Quintanilla.Pavias que lus demás pueblos del municipiu Finolléu ya Tombriu d'Enrriba,tarían representáos,el primeiru,pur que lus xaqueles,unu de los timbres heráldicos qu'usanun durante'l sieglu XVI lus Quiroga Losada y Villasur,siñores que fuenon de lus dos tercios de Cubiellos y de Finolléu durante too l'Antigüu Réximen:ya'l segundiu,Tombriu d'Enrriba,pur una fror de llis,símbolu heráldicu de lus suos postreiros siñores,lus Villanueva.Y pur lu que respeta a las outras armas heráldicas que faltan:el llión rampante ya l'arbol,harían referencia a permanencia l'Ayuntamientu de Frisnéu a la provincia y al Reinu de Llión,pavias que l'arbol,al fresnu,al propiu topónimu ed Frisnéu.
Pué llamar l'ateinción l'ausencia d'armas lus Osoriu,marqueses d'astorga.
El fechu de que fuesen lus suos cabeiros poseedores e inclusu la forma la recuperaición del Siñoríu,cun el consiguiente incrementu las cargas fiscales,pudu incidire nél suo non incluisión.

Ver/Escribir Comentarios (1)

Pallabreru frisnedense

08/03/2006

Eiquí presentovos una amuesa'l vocabulariu de Frisnéu,¿p'atopare pallabras?,perfácil,namás falar cun la xenti d'eillí y arregláu.ENSIN LLIBRUS.Namás remarcare qu'esta amuesa pudu facerse un pocu mas grande,ye dicire,diban facer un llibru del vocabulariu d'esti pueblu,peru,saliou un zaragozanu,cul llibru "el habla de toreno"y se fue to a la broza.

Dar gracias a Emilia(la que sale nél llibru "el habla de Toreno",n'una semeya la cuale sal tres mocinas cul trax tradicional de Toral de Merayu,ye la primera que güedeyase)también a Serafina ya Benitu,lus que diban a sere lus autores...en fin.

Lus llïonesismos de Torenu y Frisnéu asemeyanse abondu,solu unas lleves camudaciones,pur exemplu: En Frisnéu dicese chafallo,ya'n Torenu,chafalleiro.Cal remarcare qu'el procesu de castellanización ye mas grande'n Frisnéu,que non en Torenu.También,pasa lu mesmu nél xéneru,pur exemplu:En Frisnéu:la criba ya'n Torenu'l cribo.

-abarca-especie de polainas

-l'alcurdión(fem-acordeón)

-acubir-sembrar

-amuelar-fastidiarse,joder

-ambuchar-comer

-aperos-utensilios para el campo que se llevavan para

vender en la feria hechos artesanalmente

-axeitu-adjetivo,no tener algo al alcance de la mano

-Barales-piértigas que se ponen en el techo para sujetar

los botillos,pregancias,turrunteiras...

-bicoca-fiesta

-bimar-2ªarada

-brisión-rabieta

-cafre-pillo

-camocha-cabeza

-canícula-niebla

-cantiáu-palos usados para construir las techumbres de las casas.

-caranvana/caranvelu-charco de hielo que se forma en los prados o holgazán,mandroso.

-careo-orden seguido de una posicion determinada

-carqueisa-carquesa

-ceneque (de pan)-mendrugo

-Cepu-conjunto urces que al quemar sacan chispas(especie de petardo rústico)

-chafallo(en Torenu Chafalleiro)-chapuzas

-chaguazu-lugar humedo normalmente encharcado donde

abundan babosas y limacos.en este caso es un prado de Frisnéu

-chamber-lamer

-chascariellos-brominas

-chusgar-guiñar

-Chueclas-camapanas que llevan los animales en la papada,colgando

-cochorla-mirlo

-cochos/cernicalos/abichuchos-cerdos

-cocosas-podridas

-corbizu-matos

-corrada-parte del huerto donode se plantan las patatas

-cribo/criba/ceranda-utensilio que servia para separa el grano de la paja

-dengue-toquilla

-embligu-ombligo

-emejo/emelejo-animal(insulto)

-empitanáu-muy mojado

-Encanar-tractar una herida

-enredar-jugar

-escoborcia-golpe

-escotar-preparar pachizo*

-escupiña-saliba

-esfaragollada-tierra que sale muy blanda pero por fuera esta muy dura.

-estornín-pajaro

-estoupar-rebentar

-estrebadera-¿?

-fabas/fabones-habas

-Fachenda-pers.que representa lo que no es

-farina-harina

-farrucu-hermoso

-ferragacos-hierracos

-folera-delgada

-forcadilla-tijeretas

-fornu-horno

-fozar-bufar como un cerdo-"Foza cumu'n gochu"

-frascuelu-jato pequeño

-fuíle-fuí

-fuleitu-matojos

-fuleru-mentiroso

-fulgazana-holgazana

-furar-meterse por un agujero

-furmientu-union de diversos metales

-Gabuzu-palo seco en el cual se hace lumbre quemandolo

-galfarro-aguilón

-garnapos-dedos

-gamallu-puñado

-goxa-cesta opara la ropa

-guardilla-desván

-guedeyu-mechón

-jantar/xintar/xantar-comer

-Lletania-parte última del rosario

-madroñu-especie de cerezas que emborrachan

-maluja-genitales del hombre

-managada-rapida

-mangar-imponer

-mayuelos-correas de cuero para los zapatos

-menezuela-2ºestomago de las pitas

-morriellu-piedra grande-Moruca-oruga

-nial-nido

-Pachoca-bosillo

-Pachizu-1.Urces en sí;2.Colmeiro(urces,conjunto;3.Cigarro;4.Envoltorio

-pañar/apañar-cojer

-pelele-calzoncillo

-peniellu-pequeñu

-petate/piltra/ruéu-cama

-pleitu fuleitu-juego que consiste en soplar a la cara

muy fuertemente y rapido

-Pistonuda-"guay","molona

-Pounfïerrá-Ponferrada

-Pregancia-objeto en el cual se ponían luces

(velas,gabuzos...)para no quemarse,normalmente eran de hierro

-Quilma-recipiente que se utilizavba en los molinos para saber la cantidad de harina que se sacaba.

-ralbar-1ª arada

-ralbar-arar

-resollar-funcionar

-rijuju-aturuxo

-rillar-dentera

-rolla-pajaro que siempre anida junto al río

-rotar/irutar-eruptar

-sartalucu-especie de campanas que tienen los

animales en la papada

-Soviáu-muro de hierba que protege a los pastores

del viento,lluvia...

-tabardu-abrigo

-tovía-todavía

-trapelina-madera que sirve para cerrar la puerta

-tronzar-corta

-turrunteira-tapa de los potes donde se cuece la comida

-uñir-uncir

-urces-especie de carqueisa

-veniéstes-venistes

-Xarmientos-púas que salen de la viña

-xustiellu-chaleco de la mujer

Ya fice dalgunas autualizaiciones n'esti pallabreru,ya diré punxiandu mas cousas,asperandu dalgún filandón de vecins xD!...La muyer que pásoume dalgunas pallabras nómase Elvira,ía una muyer mayor ya cun pouca memoria...jajaja;Encargá de facere lus non muy famosos filandones del Sotu...;Solu quedan cincu muyeres,dispuestas a nun perdere esta tradición ,el suo trebayu val la pena almirarlu, yá qu'unas tan xordas ,doutras nun puen cul ánima...ay dieus!!,bonu,eillas son nacionaliegas,asina que nu creigu que tean tan mal...he,he,he

Saludines ya beisos!!

Ver/Escribir Comentarios

Conflic. llingüísticu ya sustituición

08/03/2006

Conflictu llingüísticu ya sustituición

Buenu ya vou pur la segunda,eiquí,adientrase mas na "política llingüística" qu'en outra cousa,peru bonu...

Fadre una "breve" desplicaición so las llinguas minorizás (cumu'l llïonés),minoritárias...

1.1.Conflictu llingüísticu.

El contautu de llinguas ye frutu de fatores diversos,cumu'l dominiu d'un territoriu,la preisión cultural ou economía d'una llingua poderousa ou lus movemientos megratorios a zonas mas industralizás.

Asina,nos casos de contautu de llinguas,especialmente cuandu esiste una situaición de dominiu d'un pueblu sobru outru,si una llingua nun caltién el suo espaciu propiu -el territoriu nel que se pué facere servir pa toos lus usos soiciales,públicos ya priváos -se pué producir un conflitu llingüísticu.

N'outras pallabras:

Un conflitu llingüísticu ía una situaición na que 2 llinguas compiten pur sere usás ya una d'eillas(dominante)utilízase ca vegá mas nas situaiciones comunicativas en perxuiciu de l'outra (subordiná).

N'esti apartáu entra el términu "diglosia" la dominante ye la "A" ya la subordiná la "B".

1.2.Llinguas mayorizás ya minorizás.Las lliguas minorizás.

Hay 6.000 llinguas repartías desigualmente ente 6.000.000 d'habitantes en tol mundiu ya'l teritoriu qu'ocupan.

Asina, hay munchas llinguas cun munchos milliones de falantes,cumu'l chinu mandarín (874) ou l'indiu (336),ya d'outras qu'apenas tienen unas docenas,cumu la llingua "bo",a Papua Nova Guinea,que countaba nel 98 cun 85 falantes,ou la llingua "birale" a Etiopía,que solu tenía 20 nel 1990 ya considérase,güei,casi estinguía.

A parti d'estu,las llinguas cun munchos milliones de falantes,que podríasen considerare mas mayoritárias,llegan,xustu,a una decena( inglés-341,castellanu-340 ou'l pertués-176).

La mayoría toas estas llinguas imponense nas árïas mas amplias,nomás las "dominantes"ou "A".(Nun fae falta que ponga munchu exemplu XD).

Las llinguas minorizás,en cambéu,tienen un nome de falantes reduíu.Pes'esu,yian llinguas qu'utilízanse normalmente pa toos lus usos soiciales.(Suecu:8 milliones de falantes ou'l finés cun 5).Peru,tamién,hay llinguas minorizás que nun puen "disfrutar" d'esta normalidá.Pur tantu,ía preferible distinguir ente llinguas minorizás y llinguas minoritárias.

Una llingua minorizá í'aquella,que ,nel suo propiu territoriu,retrocede nel usu baxu la preisión d'outra llingua dominante.

La mayoría las llinguas minorizás suelen sere tamién minorizás.Un exemplu nidiu enforma ye'l nuesu casu:

-Minorizá:Ta retrocediendo abondu,n'esti casu pur tres llinguas,el gallegu,el castiellanu ya'l pertués

-Minoritária:¡¡¡ vamos contare lus falantes de llïones!!!...XD

1.3.El procesu de sustituición:

Lus pueblos cun llinguas minorizás atópanse'n situaiciones de conflitu llingüísticu que puen llegare a la sustituición la llingua mas "DÉBIL".

El procesu de sustituición llingüística ía un procesu de cámbeu pul cuale la llingua dominante n'una situaición de conflitu llingüísticu fina faciendu desapaecer la llingua subordiná.

Ye un procesu gradual qu'entama cuandu una comunidá pasa a sere a billingüe y'adota,pur la fuercia ou pur que si (casos determináos),outra llingua.La llingua propia,entós,úsase'n menos ocaisiones ya va perdiendu falantes.Ye un procesu llargu que dura,pur lu menos,tres xeneraiciones.

Las razones purque una llingua ye escaecía yian variás:

-el prestixu que caltién la llingua FORIATA ,

-Las espetativas de mexora soicial que güedeyan lus falantes si adotan la llingua nuea,

-Confianza escaecía de la llingua propia,rellaicioná cun la falta de reconoicimientu oficial.

Si una llingua nun trasmítese de xeitu natural a las xeneraiciones nueas,en pocu tiempo fina pierdiendu lus suos falantes.Est'ía un procesu que a sufríu munchas llinguas cumu la nuesa ya cumu'l dálmata,pur exemplu:Calculase que duranti'l sieglu XXI morirán,si nun tómanse medías,casi,la metá las llinguas l'humanidá.

1.4.La normalizaición la llingua.

Si la sociedá tién conciencia la importancia ya'l valor la llingua própia,se pué aniciare un procesu'l cual daría importáncia,en toos lus sentíos,a la llingua minorizá ya de outru rumbu'l conflitu llingüísticu.

El procesu de normalizaición llingüística ye un procesu de cambéul cuale consisten recuperare d'axeitu lusu normal duna llingua amenazá.

La recuperaición consiguese cuandu la llingua minorizá utilizase habitualmenten toas las situaiciones,tantu nas mas informales ,que danse na comunicaición privá,cumu las rellaiciones cun l'escola,lus medios de comunicaición,alministraición,xustícia.Ya,poru,yá nun pué havere diglosia.

En xeneral,la normalizaición ha de dire acompañá de medías políticas que den soporte a la llingua dominá. Ha d'havere,entós,lu que nómase planificaición llingüística,el cuale,comprende 2 aspeutos diferentes enforma:l'ampliaición de l'usu la llingua na sociedá (mas usu ya mas falantes) ya l'establecemientu d'unas normas ortográficas que unificás,faciliten l'usu públicu la llingua.

1.5. La normativizaición.(academia la llingua)



Pa que la llingua puea sere ensiñá nas escolas ,pa que se puea usare nos medios de comunicaición,pa,'n definitieva,puéase facere servire na escritura.Fae falta unas normas xunitárias fixás y'acetás pur tol mundiu.

La normativizaición consiste na fixaición de l'ortografía,la gramática ya'l decionariu oficial de la llingua.

Ver/Escribir Comentarios

Iniciu | Archivu | Categoríes
Quién soi

Aliciatodocelta2@hotmail.com
Si me quies escribir

Xúnete al Aniellu Llïonés

Siguiente

Al azar

Llistáu

Comentarios

El Mariquelu Videos No conocia esta tradicion ;)

La importancia la tradicion Videos Por desgracia, las tradiciones se estan perdiendo, cuando [...]

28 ya avientu Videos Muy buenas las fotos!!! Algun dia me gustaria [...]

çøn×ü®ü frisneu xD!!

çøn×ü®ü Dañelu Redios chacha cúmu te complicas, custa un poucu [...]

Categoríes
català
Celtic
el llïonés internacionaliegu
FrIsNéU
llingua
Traxes tradicionales de Çamora
Busca
Enllaces
AGORA
El baúl la cultura llïonesa
EL BREVIARIU
El toralín
Espacio Neutro
Furmientu
Grupu msn:País Leonés
La Gurulla
LLINGUA MIRANDESA
Nodo 50
País Llïonés
Raigannos Charros
Santibaneju blob
Xerman's blog
Sindicar
Post (RSS2)

Amestar feed a:

Contautar col autor | Archivu | Quies facer un Blog equí
Sitiu desendolcáu, diseñáu y xestionáu 100% con Software llibre: GNU/linux, GIMP, PHP, MYSQL, APACHE, ...