" />
Bienvení@'l mieu blog chafallu :P ya gracias pula vuesa paciencia pur la tardanza de llograr esti blog,deixare dalgún camentariu :)
23/05/2006

A veureee senyoooors...que s'ens menjen els llobs...
Perdoneu que vaig treure aquesta entrada...us explicaré una mica per sobre, tot això per a la gent nova.
Ja estem per el número 100 d'Astèrix ,traduit al mirandés,un treball que mereix la pena fer-se obrir una entrada,o al menys ,cal que ho sápiguen tots aquest aficionats al cómic,en especial a aquest.
La llengua??,en mirandés ,per a gents no enteses,llengua parlada a la zona mirandesa,que comprén una part de la Çamora occidental i Portugal (Bregança),més o menys.És una variant del lleonés(no es cap dialecte del portugués),i és oficial a Portugal ,desde 1999.
L'encarregat de tota aquesta feinada,que es mereix cuaranta premis,és d'Amadeu Ferreira(Vicepresident de la CMVM (Comissão do Mercado de Valores Mobiliários) de Portugal, Professor en la Faculdade de Derecho de la Universitat Nova de Lisboa. Impulsor i revitalizador de la cultura rural de las Terra de Miranda. Que va traduir i publicar "Asteris L Goulés")

En Lleó,ha tingut gran éxit,fins i tot,el propi traductor,ha fet conferències sobre auqest tema,i la filologia. i diversos colectius associats al lleonesisme han apoyat aquesta causa.
Ha continuar traduint que els lectors volem més i desde ácí un gran salut a tots!!
16/05/2006
08/05/2006
Dende'l 7 de Marzu d'esti annu,el cimeiru post...y'amalguéi mas de 800 visitas!!!!!!!
Munchas gracias a toos ya tamién a lus que collaboraron.
03/05/2006
Ye'l mieu canciu preferíu,nun pueu estame de nun punxiala,amás sou una viciá de la chifla xD!
(N'esta entrá,hay audiu)

...
03/05/2006
02/05/2006
|
. . Queríu primu,describáioute esta carta purque neçesitu qu'allúdesme.Nel nuesu condáu entamanon a falare una llingua que púnxiose de moda.El mieu pa,al fin pudu entrare na cançelleria llïonesa.Peru ágora la famíllia négase a heredalu ,purque diçen qu'utiliza una llingua pasá e que perteneç a la fala de saqueaores e muyeres de mala fama. Tuve correspuendençia cun la miea irmana,ya díxome que na Puebla pasaba lu mesmo e n'Universidá de Sallamanca nun s'utiliza mas la llingua real,si non la del nuesu nueo rei Alfonsu VII,que tomóu riendas cuandu casóuse cun Berenguela. Mos oponimos a camudar l'escudu e toas las nuesas siñas,tal e comu doutros condáos ficienon;Mos tachan de traidores comu Bellidos e diz la tua santísima ma,que pur culpa nuesa,ganaremos que seyamos la risa na nuesa corte,fasta los nuesos gremios. Güei vou pa cun los condes Núñez de Guzmán,e deixare esta carta'n Mansiella las Mulas,enante de que lleven presu al mieu pa.Asperu que nun tarde'n llegate.E qu'asina,tendrás tiempu de güedeyame pur cabeira vegá,purque dientru pocu van degollame;Yá foi desposá'l mieu esposu Don García Ovequíz.Namáis pur siguire alvirdrandu cumu teniamos el nuesu reinu antañu. Asperu que teas bien e que deprendas muncho'n Toledo,que dixénonme qu'hai muncho estudiante pa cun tieu. Olaya Núñez de Guzmán. . . . . |
| ||||||
Amestar feed a:
Contautar col autor |
Archivu
| Quies facer un Blog equí
Sitiu desendolcáu, diseñáu y xestionáu 100% con Software llibre: GNU/linux, GIMP, PHP, MYSQL, APACHE, ...